Buscar por

RESPUESTAS DADAS POR DIEGO RIVERA AL CUESTIONARIO PRESENTADO POR EL SR. LEO SAUVAGE, CORRESPONSAL EN NUEVA YORK DE LE FIGARO DE PARIS

Archivo CENIDIAP, Fondo Diego Rivera, Acapulco, Guerrero, 14 de Julio de 1956. Se transcribe a condición de que sean publicadas íntegramente, o que no se publique absolutamente nada, en caso de que exista algún inconveniente para su publicación íntegra.

Stalin y Mao obligan a las potencias imperialistas a firmar un tratado de paz: Detalle de Diego Rivera de "Pesadilla de guerra, sueño de la Paz", 1952

Stalin y Mao obligan a las potencias imperialistas a firmar un tratado de paz: Detalle de Diego Rivera de “Pesadilla de guerra, sueño de la Paz”, 1952

 

  1. Hace exactamente tres años, cuando yo le pregunté qué pensaba acerca de ciertos problemas del momento, usted me respondió: “lo que piense el partido comunista mexicano”. ¿Es válida todavía hoy esa respuesta, y se aplica igualmente al modo en que el partido comunista mexicano, como todos los partidos comunistas de todas partes, a facilitado y alentado el culto a Stalin?

Hoy, como hace tres años, le respondo: “pienso en todos los puntos como el partido comunista mexicano”, puesto que soy un comunista.

Ni el partido comunista mexicano ni los de otros países han “facilitado y alentado”, como dice usted, “ el culto a Stalin”; esto es una pura y simple invención de la burguesía y sus agentes intelectuales, políticos, periodistas y toda clase de hombres de negocios. La personalidad política de Stalin sólo ha significado, porque fue la cabeza visible de la organización soviética, la imagen concreta de los éxitos obtenidos mediante el esfuerzo del pueblo y la potencia dirigente del partido Bolchevique marxista- leninista de la URSS. Para todo el que sea un verdadero comunista, la figura heroica de Stalin no ha significado jamás otra cosa, porque sabemos que el era un hombre genial, de talla gigantesca, pero que todos los hombres están sujetos a cometer errores y los errores son siempre proporcionados a la talla del que los comete.

Actualmente, la madurez plena del partido y su identificación completa con el pueblo soviético, cuyo nivel de cultura se ha elevado suficientemente para hacerle salir del período de la prehistoria -gracias a su Revolución de octubre y a los inmersos beneficios que se han desprendido de ella- y hacerle entrar en el período de la historia, el primer pueblo del mundo que ha logrado hacerla. Esta situación ha exigido una análisis crítico de aquel que había personificado el esfuerzo y la victoria colectiva y, en consecuencia, la liquidación de los aspectos de carácter mitológico.

  1. ¿Piensa usted hoy que el régimen soviético de estos últimos 30 años ha sido favorable al desarrollo del arte y de la cultura, y que los artistas disfrutan en la URSS de más libertad creadora que en los países capitalistas?

No solamente pienso, sino que lo he comprobado durante mi última estancia en la URSS, que los últimos 30 años han sido extraordinariamente favorables al desarrollo de la cultura , del arte y de la ciencia en la Unión Soviética; al desarrollo de la ciencia debo encontrarme vivo, por la victoria de esta ciencia contra el cáncer, a estos logros debo personalmente el hecho de haber recibido -siendo un extranjero, como si fuera un ciudadano soviético que goza los derechos de ser atendidos gratis de todas sus enfermedades –un tratamiento médico que en cualquier país capitalista del mundo me hubiera costado millares de dólares. He visitado bibliotecas inmensas de una organización increíblemente eficaz; universidades, escuelas y toda otra clase de establecimientos educativos, sin paralelo en el resto del mundo. He visto un público consumidor de libros y de espectáculos de arte incomparables. El artista, en la Unión Soviética, no depende del comercio del arte. Naturalmente, es infinitamente más libre para su trabajo creador. Su contacto con el pueblo es directo; he visto millares de representantes de todas las profesiones, oficios y medios sociales, rendir un homenaje popular a un pintor del pueblo, como jamás hubiera soñado verlo en ninguna otra parte. Hablo del jubileo, por sus cincuenta años de pintor, del gran artista Serge Gerasimov, de 63 años de edad.

La función actual del arte en el mundo capitalista es la de ayudar a las gentes de alejarse, por medio de la emoción poética, de una situación en la cual la mayor parte de las circunstancias de la vida y de la sociedad circundante son tan desagradables que la expresión artística de esta realidad se hace difícil o incluso imposible de soportar para el amante del arte, mientras que el mundo , la pintura realista de una vida que satisface al público artístico y al pueblo entero, tanto más por cuanto ha logrado traducir objetiva y subjetivamente la verdad claramente física, tan exacta como es posible, de la vida circundante.

  1. Durante su reciente estancia en la URSS, ¿pudo usted darse cuenta de las ventajas o de las desventajas del “culto a la personalidad” en el dominio del arte? ¿Cuál es su juicio sobre la pintura y la escultura modernas en la URSS, tal como le parecieron durante su estancia allí?

El llamado “culto a la personalidad” ha producido ciertamente algunas excrecencias plásticas y literarias en la URSS, lo he comprobado durante mi estancia allí, las mismas me han parecido casi tan desagradables como las que produce el arte burocrático en los países capitalistas, pero también he comprobado cuanto desprecia y detesta tales productos del pueblo socialista.

Naturalmente el carácter de la URSS y particularmente dela pintura soviética , en absoluto diferente del que se produce actualmente en el mundo capitalista y, naturalmente también, disgusta profundamente a los aficionados, críticos y artistas que ejercen o aman las modalidades llamadas modernas del mundo capitalista-imperialista, muy refinadamente burguesas .

  1. ¿Lamenta usted haber colocado a Stalin en cierto número de sus frescos y si es así, por quién contempla usted reemplazarlo en el futuro?

No lo lamento, por el contrario, estoy muy contento de haber “colocado” a Stalin en cierto número de mis pinturas, porque lo he hecho en razón de la exactitud histórica, de mi honradez de comunista y de mi valentía de pintor. Si en el futuro tuviera que tratar el mismo asunto, haré lo mismo, puesto que la verdad histórica no puede ser “substituida”.

 

  1. Sin duda usted recuerda el incidente del retrato de Stalin hecho por Picasso para “Les Lettres Francaises” en ocasión del 70°. Aniversario de Stalin. ¿Qué hubiera hecho usted en el mismo caso: a) En aquella época; b) hoy?

Recuerdo el retrato de Stalin por Picasso para “Les Lettres Francaises”. Para mí es un dibujo muy bueno y verdadero. En cuanto al incidente, pienso que el hombre puede ser un funcionario del partido comunista francés y tener diferente gusto que yo y que Picasso, ¿Por qué no?

  1. De un modo general, ¿cree usted que hay una lección que sacar de los recientes acontecimientos soviéticos, en lo que concierne a las relaciones del arte y de la política y, en caso afirmativo, cuál?

Naturalmente, encuentro que no hay una sino muchas lecciones que sacar de los recientes acontecimientos soviéticos en lo que concierne a las relaciones entre el arte y la política. En general, estas lecciones enseñan que hay que mirar la realidad frente a frente, no importa cual fuere la dificultad o incluso los peligros que esto comporte, y traducir la verdad que esto descubrimos en las obras que produzcamos como artistas del pueblo. Por mi parte, trataré, en la medida de mis fuerzas, de aplicar la lección tan amplia y profundamente como pueda, en mis próximos proyectos a realizar, sea en México o en el extranjero.

Estoy seguro de que estas lecciones producirán en todas partes bellas obras hechas por los artistas y muchas grandes victorias para los trabajadores progresistas del mundo.

  1. ¿Cuáles son tus proyectos actuales? ¿En México? ¿En el extranjero? ¿Proyecta usted una nueva estancia en Francia? ¿Tiene usted relaciones con los artistas o con los medios literarios franceses? ¿Cuál es su opinión sobre: a) Picasso; b) Salvador Dalí; c) Fougeron?

En México debo terminar la serie de frescos en el Palacio Nacional y ejecutar otros trabajos murales para el edificio de la facultad de Ciencias Químicas en la Ciudad Universitaria, así como continuar los relieves del Stadium de la misma; para el extranjero, he prometido regresar a Alemania Democrática Popular para trabajar con mis camaradas los pintores socialistas en trabajos murales en Berlín. También trabajo, al mismo tiempo, en pinturas de caballete y pienso exponer próximamente las que he hecho sobre mi último viaje a la URSS y a las Democracias Populares. Desdichadamente, no puedo contemplar una nueva estancia en Francia; no mantengo relaciones con los artistas y los medios literarios franceses, de los cuales guardo un grande y lejano recuerdo.

Mis opiniones sobre Picasso, Dali y Fougeron, son las siguientes:

a) Picasso es el más grande pintor viviente de Europa occidental y, ciertamente, por su maravillosa calidad plástica y su intensidad poética, siempre presente en todo lo que hace, uno de los más grandes del mundo en todas épocas.

b) Salvador Dalí es un tipo muy audaz, pintor muy hábil, ilustrador del psicoanálisis muy ágil, verdaderamente extraordinario y ciertamente el más genial arreglador de vitrinas de almacenes de novedades, tanto como inigualable viajante de sus propias creaciones y también, y por eso lo admiro cada vez más, el mejor.

c) En cuanto a Fougeron, desdichadamente no he visto más que uno de sus cuadros, en Moscú, en la exposición de arte francés, donde el público soviético comentó respecto a él : ¡”Vaya, al menos un pintor que quiere decir algo que interese a nuestra vida”! Pienso exactamente lo mismo que el público soviético, además, he oído hablar tan mal de Fougeron a gentes que yo encuentro muy mal, que he acabado por encontrar a Fougeron muy bien.

 

CONTINUACIÓN AL CUESTIONARIO DEL SR. LEO SAUVAGE

Al Sr. Leo Sauvage.

Corresponsal de “El fígaro” de París en Nueva York.

50 Rockefeller Center

Nueva York.

 

Estimado señor Sauvage:

De acuerdo con su carta del 25 de Julio, le digo: mis condiciones para la reproducción del texto de mis respuestas a su cuestionario se aplica, naturalmente, tanto al fondo como a la forma, así, pues, imprima, por favor, todos mis numerosos errores: ellos forman parte de mi personalidad ya que no poseo ni he poseído jamás, su bella lengua francesa. Sin embargo, se puede indicar al linotipista que enmiende los errores de simple ortografía, sin cambiar de lugar las palabras ni substituirlas por otras.

He aquí las precisiones que usted pide:

a) En su respuesta No.1 usted declara que los diversos partidos comunistas no han “facilitado y alentado especialmente el culto a Stalin”, y estima que “afirmar lo contrario” es “pura y simple invención de la burguesía y sus agentes”. ¿Quiere usted decir, con eso que las revelaciones del Sr. Krustchev sobre “las monstruosas proporciones” alcanzadas por lo que él ha llamado, el primero, “culto a la personalidad”, constituyen la obra de un agente de la burguesía?

Yo reafirmo que los partidos comunistas no han “alentado o facilitado especialmente el culto a Stalin”. El culto a la personalidad es una grave desviación desde el punto de vista marxista, pero los partidos no han “alentado” esta desviación. Siempre sucede así, las desviaciones aparecen sin que se quiera “expresamente”; de otro modo ellos no observarían estas desviaciones, ni las denunciarían públicamente, ni analizarían sus causas, ni las corregirían tan rápidamente como es posible, como hacen siempre los bolcheviques. Los partidos comunistas son los únicos en el mundo capaces de tal crítica de sus propios actos, señalando sus desviaciones. En la URSS esto es posible gracias a la total identificación del partido con el pueblo soviético, lo que hace inquebrantable la fuerza de su gobierno verdaderamente democrático y eminentemente popular. El texto verdadero del informe del camarada Krushchev ha sido publicado oficialmente por el partido y el gobierno soviético. En cuanto a las distorsiones y mentiras producidas por el departamento de Estado en Washington aprovechan de una manera canalla las afirmaciones críticas de Krushchev , son yo lo repito una mera invención de la burguesía y sus agentes. Ellos tratan de hacerme decir eso de Krushchev. Eso se puede tomar solo como una bronca periodística una acción típica de provocación del enemigo, que por cierto este no solo pide ser provocado, para explicarse lo más claro posible.

 

b) Todo lo que aquí se señala del camarada Krushchev y que es claro por supuesto, totalmente exacto, no ha impedido la victoria y el desarrollo espléndido del poder popular soviético, la cultura de su gente se eleva a un nivel sin precedente dentro de la historia para la conducta de masas tampoco se ha “tumbado” la estructura de la sociedad soviética.

Tampoco se ha impedido a la URSS ayudar a China inmensa y a otras democracias populares, logrando poner en marcha hacia en socialismo a más de 800 millones de seres humanos.

Por ello las acciones reprobables del periodo stalinista se presentan con un peso menor en la balanza de la historia, que las acciones positivas realizadas durante el mismo período. Así a la luz de lógica rigurosa sus acciones negativas, no pueden ser llamadas más que errores procedimiento y nada más. La marcha histórica de los pueblos y la superación de la organización social crea siempre víctimas, víctimas fecundas.

Veamos hacia atrás de nosotros la palabra de paz de Buda, de Cristo, de Mahoma, de Lutero todos los reformadores han producido millones de víctimas y durante mucho más tiempo que la lucha por el socialismo que en cien años ha ganado casi la mitad de la humanidad.

De otra parte si el pueblo tiene el derecho pleno de defender a su Patria contra los enemigos del exterior con las armas en mano buscando destruirles lo mas completamente posible y al menor costo posible de vidas y pérdidas materiales, porque no tendrían el mismo derecho a defender a la Patria de sus enemigos internos dado que estos son mucho más peligrosos e inexcusables que los otros.

 

c) Usted me pregunta en particular mi reacción ante los hechos reportados por el camarada Krushchev a cerca del desplazamiento de masas de población, si se trata mismo de 5 o 10 millones de enemigos al interior si se va contra ellos por el bien de 170 millones de soviéticos y más de 700 millones de habitantes en las democracias populares, el hecho no es un hecho, tan negativo por más doloroso que sea desde el punto de vista general de la humanidad. Los desplazamientos de población y la ejecución de los enemigos del interior con todos sus errores que puedan haber producido, no pueden caer dentro de la misma categoría que el destino de las poblaciones indígenas de México bajo la bota del conquistador, porque sus poblaciones estuvieron defendida por gente que defendía su Patria contra la invasión colonialista y esclavista europea.

 

d) Si la avanzada de un número considerable de artistas, de escritores, de hombres de teatro hubieran impedido a la URSS y su gente alcanzar la enorme altura y nivel cultural que yo he podido constatar durante mi última estancia de ocho meses en ese país , yo lo consideraría el hecho como una pérdida irreparable, pero yo no puedo considerarlo como un hecho lamentable e inevitable. Por cierto dentro de cada revolución yo recuerdo con gran pesar a Babel el autor de Caballería Roja que fue detenido por culpa de Bería quien fue justamente aniquilado en su turno por la justicia implacable de la historia, pero yo recuerdo también a Andre Arenier sin dejar de amar a la revolución francesa.

El artista, querido señor Sauvage, es el producto de su pueblo, y cuando la voz del pueblo es grande, si algún artista muere o desaparece y el pueblo continua vivo y crece en fuerza y en cultura, producirá como ha producido en la URSS, otros artistas aún mejores que los muertos. Y esto es un hecho de la vida inmoral de la materia humana.

Si yo hubiera vivido en la URSS tal vez hubiera muerto en el remolino de la historia. Yo puedo decirle que mi vida ha sido salvada por la ciencia y la generosidad de ese pueblo, precisamente una victoria del átomo contra el cáncer.

 

e) En su respuesta a la pregunta No.4 usted dice que está contento de haber colocado a Stalin en algunas de sus pinturas y afirma que si en el porvenir tuviera que tratar el mismo asunto, usted haría lo mismo . ¿Significa eso que si el partido comunista mexicano decretara como contrarrevolucionaria o simplemente como una provocación burguesa toda alusión a Stalin, pasaría por sobre la decisión de su partido?

Si, he dicho y lo repito con placer, que estoy muy contento de haber colocado a Stalin en algunas de mis pinturas, porque lo hice por razones históricas verdaderas y precisas y, si en el futuro tuviera que tratar los mismos asuntos, haría lo mismo.

En relación con su pregunta sobre el partido comunista mexicano, ello es, señor Sauvage, una simple, fina, amable y típica provocación burguesa. Yo le respondo claramente que la situación que usted pretende construir es imposible, porque el partido comunista mexicano no “decretó” jamás semejantes tonterías.

Seguramente usted sabe muy bien mi querido señor Sauvage, que el hombre no puede separarse del artista ni menos aún el político superponerse al artista, porque sin el hombre, el artista no puede existir, y hace mucho tiempo que el maestro Aristóteles dijo: “El hombre es un animal político”. También es cierto que a veces se cambia, el hombre, a ser un político o un politiquero muy animal; vea al señor Foster Dulles, sus asociados, sus colaboradores y sus agentes, pero ¿qué se puede hacer? Me parece que reír, “porque la risa es propia del hombre”, ¿No es así señor Sauvage?

Suyo

DIEGO RIVERA.

P.S. Esta carta no es, en absoluto confidencial.

Archivo CENIDIAP, Fondo Diego Rivera, Acapulco, Guerrero, 14 de Julio de 1956. Se transcribe a condición de que sean publicadas íntegramente, o que no se publique absolutamente nada, en caso de que exista algún inconveniente para su publicación íntegra.

Tomado de: Diego, Rivera. Obras tomo II. Textos polémicos 1950-1957. México, El colegio nacional, 1999.  p. 616-625.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *